РосСМИ дружно «забыли» передать главный посыл Волкера

Снова «ошибки перевода». Все ведущие российские СМИ передали информацию о сегодняшнем резонансном заявлении спецпредставителя Госдепа США по вопросам Украины Курта Волкера о ситуации на Донбассе. Однако они дружно не сообщили в этих информационных выпусках о главном месседже, прозвучавшем от высокопоставленного американца.

«Ситуация в Донбассе — «это не замороженный конфликт, а горячая война», заявил спецпредставитель США по Украине Курт Волкер, который в составе американской делегации прибыл в воскресенье в регион», — пишет сегодня РИА Новости, выделяя данную фразу, как главную в словах Волкера, и добавляя затем менее важные моменты из его заявления.

Почти так же передало самое читаемое в России (фашистское государство, признанное 27.01.15 Верховной Радой страной-агрессором) интернет-издание Лента.ру.

Аналогичный текст подал Рамблер.

Можно не сомневаться, что российские телеканалы сегодня передают данную новость именно так, как ее подали вышеприведенные российские издания.

Причем, с одной стороны, это — правда. Волкер действительно произнес фразу про «горячую войну» на Донбассе.

Однако более важен (ярок, скандален, сенсационен) другой месседж Волкера.

Он подчеркнул в своем заявлении, что в США понимают, что конфликт на Донбассе — не внутренний, а является именно актом агрессии России в отношении Украины.

Чувствуете разницу между тем, что на самом деле сказал Волкер, и что преподнесли росМИ?..

Все ведущие украинские СМИ, естественно, подчеркнули фразу американца об акте агрессии России против Украины, многие вынесли ее в заголовки. Но кремлевские росСМИ как-то ее «не заметили»…

Отмечу, что «ошибками перевода» с английского, немецкого, украинского и многих других языков прокремлевские российские СМИ страдают давно. Однако особенно обострился этот недуг у них после захвата Крыма и старта военной агрессии России на Донбассе…

загрузка...

загрузка...
загрузка...