Эрдоган извинился перед Путиным по-турецки


28 июня в мировых СМИ оживленно обсуждали сенсационную новость об извинениях президента Эрдогана перед Путиным за сбитый в прошлом году российский самолет. Причем, интриги добавил тот момент, что в Москве сразу восторженно подали данную новость, как явное извинение президента Турции перед Россией и Путиным. Однако затем выяснилось, что россияне допустили традиционную для них «ошибку перевода» — Эрдоган, вроде бы, лишь соболезновал семье погибшего летчика, что не является извинением перед Россией.

И вот турецкий журналист, руководитель Центра информационных инициатив Фуад Малик Оглы Аббасов накануне в эфире радиостанции "Говорит Москва" раскрыл секрет извинений Эрдогана.

Как пояснил журналист, турецкий лидер подготовил два письма с извинениями: одно – для России, второе – для своей страны.

По его словам, Россия получила то, что хотела, и Эрдоган произнес то, что Москва от него требовала.

"А что касается для внутреннего потребления, так скажем, там слова немного по-другому были преподнесены. Слово "извините", так или иначе, фигурирует. Но в турецком переводе это фигурирует немного в смягчённом варианте", — заявил журналист.

Вот оно как, оказывается…

Напомню, 24 ноября прошлого года Турция сбила российский бомбардировщик Су-24, залетевший на ее территорию близ границы с Сирией.

Вследствие чего, согласно данным компании «Медиалогия», в конце минувшего года Турция потеснила Украину с «почетного» места главного врага России.

Теперь Россия с Турцией снова стали друзьями…